Home Welcome Declaration Vision Open Letter VC Crimes Manifesto Library Contact Gallery Link

 

 

 

ỦY BAN TRANH ĐẤU CHO TỰ DO DÂN CHỦ TẠI VIỆT NAM

 

KÍNH GỬI ĐỒNG HƯƠNG NGƯỜI VIỆT QUỐC GIA CHÂN CHÍNH HẢI NGOẠI

 

Thưa quư Đồng hương,

 

Trong cuộc tranh đấu chống Việt cộng của dân ta, chính nghĩa trước sau vẫn là vấn đề trụ cột.  Việt cộng đă lưà bịp dân ta là chúng có chính nghiă, là chúng đánh đuổi thực dân đế quốc để đem lại độc lập tự do hạnh phúc cho toàn dân, là chủ nghiă cộng sản là ưu việt...c̣n người Quốc gia là Việt gian, là ngụy, và hiện nay ta chống chúng chỉ v́ thù hận, v́ muốn trở lại thời vàng son cũ.

 

Phải mất gần một thế kỷ và trên 100 triệu nạn nhân bị cộng sản tiêu diệt, ngày 25-1-2006 Nghị hội Âu châu mới ra được nghị quyết số 1481, chính thức công nhận chủ nghĩa cộng sản và tất cả các chế độ cộng sản, đă sụp đổ hay c̣n tồn tại, đều là những chế độ phạm đầy tội ác, trong đó có tội diệt chủng, giết người hàng loạt.

 

Điều này mang một ư nghĩa vô cùng to lớn đối với cuộc tranh đấu chống cộng của ta. Nó đă minh chứng rằng đích thực Việt cộng là tội đồ của dân tộc ta, và cuộc tranh đấu của dân ta chống chúng từ trên 60 năm nay là hoàn toàn có chính nghĩa.

 

Đây là cơ hội tốt nhất để người Việt Quốc gia hải ngoại vạch trần sự bịp bợm và tội ác tầy trời của chúng cho toàn dân thấu hiểu, để mọi người cùng đứng lên quyết tâm chống lại cái chế độ độc tài toàn trị đă cướp mất tự do, no ấm của họ trong hơn nửa thế kỷ nay.

 

Mặt khác, đây cũng là dịp để chúng ta cố gắng thu thập càng nhiều càng hay các tài liệu, nhân chứng, về tội ác Việt cộng, để tố cáo trước dư luận đồng bào và dư luận quốc tế, đồng thời cũng để làm bằng chứng đưa chúng ra toà án như một số quốc gia trong Cộng Đồng Âu Châu đang làm.

 

Ủy Ban Tranh Đấu Cho Tự Do Dân Chủ Tại Việt-Nam được thành lập ra chính là để góp phần vào việc giải thể chế độ bạo ngược đương quyền, bằng cách một mặt vạch trần tội ác Việt cộng, một mặt vinh danh chính nghĩa Quốc gia.

 

Để có thể làm được việc này một cách hữu hiệu, chúng tôi rất cần sự tiếp tay của tất cả đồng hương hải ngoại và đồng bào trong nước.

 

Chúng tôi thiết tha kêu gọi:

  1. Tất cả những ai có ruột thịt hay thân nhân bị Việt cộng tàn sát, từ năm 1945 đến nay;

  2. Tất cả những ai đă chứng kiến các sự tàn sát nói trên, đăc biệt là trong vụ gọi là “cải cách ruộng đất”, vụ giết người tập thể Tết Mậu thân ở Huế, các vụ giết người sau 1975 tại Miền Nam v.v.;

  3. Tất cả những ai hiện có trong tay hay biết những ai hay cơ quan nào có các tài liệu liên quan đến tội ác của Việt cộng, như phim ảnh, văn thư, biên bản, bản án, bài báo v.v.

 

Xin hăy gửi cho chúng tôi. Các nguồn tin sẽ được giữ kín trong một hồ sơ riêng.

 

Để thiết lập bằng cớ tội phạm, Ban Sưu tầm Nghiên cứu của Ùy Ban cần biết chi tiết mô tả các cảnh thảm sát hay các tội ác của VC càng đầy đủ càng hay, đặc biệt là gồm lư lịch các thủ phạm, thời gian và nơi xảy ra các tội ác ấy kể cả các nhân chứng. Hồ sơ tội phạm này được tồn trữ trên website của Ủy Ban để được sử dụng về sau.

 

Xin Liên lạc với Ủy Ban Tranh Đấu Cho Tự do Dân Chủ Tại Việt-Nam:

 

Email: Vietnam Advisory

 

Thưa quư đồng hương,

 

Một cá nhân phạm tội có thể khoan hồng, nhưng một chế độ phạm tội diệt chủng th́ không thể tha thứ. Chúng ta có thể quên thù hận, nhưng lịch sử không thể bỏ qua tội ác, đặc biệt là chế độ phạm tội vẫn tiếp tục ngự trị, tước đoạt hết tự do dân chủ và nhân quyền của người dân. Xin đồng hương hăy sốt sắng làm nhiệm vụ lịch sử của ḿnh.

 

Trân Trọng....

 

*****

 

BẢN LÊN TIẾNG CỦA CÁC TRÍ THỨC, NHÂN SĨ, CỰU QUÂN NHÂN

HẢI NGOẠI YỂM TRỢ CUỘC TRANH ĐẤU GIÀNH LẠI TỰ DO CỦA DÂN TỘC VIỆT NAM

 

*****

 

Chúng tôi, một số người Việt tỵ nạn cộng sản khắp nơi trên thế giới, đứng trước thảm trạng của dân tộc Việt-Nam:

  1. Dù chiến tranh đă chấm dứt từ trên 30 năm và toàn thể đất nước đă nằm dưới quyền cai trị của cộng sản, dân tộc Việt-Nam chưa một ngày được hưởng độc lập, tự do, hạnh phúc, mà Hồ chí Minh và Cộng đảng đă hứa với toàn dân từ hơn 60 năm trước.

  2. Trái lại, một chế độ hà khắc chưa từng thấy đă bao trùm lên đầu dân tộc Việt-Nam. Tự do bị cướp đoạt. Nhân quyền bị chà đạp. Tôn giáo bị đàn áp. Giang sơn bị cắt xén dâng cho ngoại bang. Đàn bà trẻ con bị bán làm nô lệ. Tham nhũng ngày càng lan tràn. Đất nước lạc hậu thê thảm, nhục nhă đối với thế giới, kể cả với những nước lân bang nhỏ bé, v.v.

  3. Mọi tầng lớp dân chúng đă phải đứng lên bền bỉ đấu tranh ôn ḥa trong bao nhiêu năm để đ̣i lại tự do, no ấm. Nông dân đă đứng lên. Tín đồ tôn giáo đă đứng lên. Quần chúng đă đứng lên (khiếu kiện). Công nhân đă đứng lên. Nhiều nhà trí thức và cả đảng viên cộng sản cũng đă đứng lên. Nhưng lănh đạo cộng sản chỉ đáp lại bằng những thủ đoạn trấn áp dă man, nham hiểm. Cuộc đấu tranh do đó cực kỳ khó khăn, hiểm nguy, lâu dài và gần như đơn độc.

  4. Chính Nghị viện Âu châu mới đây cũng đă phải ra quyết nghị số 1481 (ngày 25-1-06), mạnh mẽ lên án các chế độ độc tài toàn trị cộng sản, trong quá khứ cũng như hiện tại, là những chế độ bạo ngược nhất trong lịch sử nhân loại, và những kẻ cầm quyền cộng sản là những tội đồ đă vi phạm một cách quy mô nhân quyền và dân quyền của con người, trong đó có cả tội diệt chủng, giết người hàng loạt. Đây là một tài liệu lịch sử, là tiếng nói chính thức đầu tiên của thế giới về tai họa cộng sản đối với nhân loại. Đối với dân tộc Việt-Nam, đây là một khích lệ lớn lao nhất từ trước đến nay.

 

Là những người Việt tỵ nạn cộng sản ở nước ngoài, chúng tôi thấy có nhiệm vụ phải một lần nữa mạnh mẽ lên tiếng:

 

Thứ Nhất: Triệt để ủng hộ các cuộc tranh đấu đầy chính nghĩa của dân tộc Việt-Nam, đ̣i hỏi nhà cầm quyền cộng sản phải tích cực đáp ứng các đ̣i hỏi về tự do dân chủ của đồng bào;

 

Thứ Hai: Nhiệt liệt hoan nghênh tiếng nói lương tri của các dân tộc Âu châu, qua nghị quyết số 1481 ngày 25-1-2006;

 

Thứ Ba: Thiết tha kêu gọi:

  • Các cơ quan Liên hiệp quốc, nhất là các Ủy ban đặc trách về Nhân quyền, về Lao động, và về Pháp lư (Ṭa án La Haye), một mặt yểm trợ các đ̣i hỏi chính đáng của dân tộc Việt-Nam, một mặt cứu xét sự vi phạm nhân quyền trầm trọng của chính quyền Việt cộng

  • Quốc hội Hoa kỳ, Canada, Úc đại lợi... có biện pháp hữu hiệu hơn nữa để buộc đảng Việt cộng phải trả lại các quyền tự do cho dân tộc Việt-Nam, như đă hứa với Hoa kỳ, đặc biệt là tự do tín ngưỡng, tự do ngôn luận, và cụ thể là phải tổ chức bầu cử tự do, có quốc tế giám sát

  • Tổng liên đoàn Lao động Hoa kỳ yểm trợ tích cực cho giới công nhân Việt-Nam, nhất là đ̣i hỏi 8 điểm của họ, trong đó có đ̣i hỏi về quyền thành lập các tổ chức công đoàn độc lập.

 

 

 

**A NON PROFIT-FAIR USE SITE**